親子で日本語奮闘中☆海外田舎子育てブログ

がんばらないけどあきらめないをモットーに続ける日本語家庭学習のキロクです!

ネットフリックスで日本語学習

最近、鬼滅の刃を日本語でうちの子と見ました。

 

動画を観るだけで、日本語力が上達するとは思っていませんが、全く興味のなかった日本語のスクリーンタイム。せっかく観るなら、少しでも日本語力アップに繋げたい!

 

とにかく、観ただけで終わってしまうと日本語力に繋がらないから、アウトプットの時間を確保。

一緒に観ることができなかった時は、あらすじを聞いたり、一緒に観た後は、必ず感想を喋り合うようにしています。

鬼滅の刃は、大正時代の設定なので、時代背景を説明したり。

とにかく動画なので、あらすじはだいたい分かってる。

シーズン1を観終わって思うのは、語彙がすこ〜し増えたかな(笑)

それでも、観ないより観るほうが日本語を聞く時間が増えるわけで、シーズン2が始まるまでの間、今度は進撃の巨人を見始めました。

鬼滅の刃もそうですが、人がたくさん殺されるシーンを観るのは、少し不快。

進撃の巨人は、鬼滅の刃より少し複雑に思います。

出てくる語彙が私でも難い!(駆逐って何?)

最初に家畜という言葉が出てくるのですが、コレは絶対に分かっていません。

所々、解説を加え、最初の数話を観ましたが、私は鬼滅の刃の方が好みです。

まだ観始めたばかりなので、分かりませんが。

 

本当に日本語学習に繋げたいのであれば、日常生活が舞台の動画の方が良いと思います。その方が本当に使える言葉を覚えられます。

分からない言葉が出てきたら、一緒に辞書を引くなり、説明してあげるなりしないと、中途半端なまま。ただ動画だけ観て終わるのはもったいない!

ただし、何度も動画を止めて説明すると、今度は子どもが親の解説を嫌がってくるので、話のキーポイントになるところだけにしました。

 

ちなみに、動画を観ると聴く力と語彙力は上がりますが、読み書きの力は上がりません。当たり前ですね!

 

あと、日本語字幕があれば、字幕を見ることで、セリフがクリアーになり、多少は読む力もアップするのでは。

 

欲張って、このまま自分で漫画読んでくれたら☆なーんて思いましたが、もう少し教科書の音読がスムーズになったらね。と天の声が聞こえてきました。